【対面ワークショップ】日本のビジネスマナー Japanese Business Etiquette
【 Language 】 講座は日本語で行います。
The session will be conducted in Japanese.
日本人との商談を成功させるための
「日本のビジネスマナー ワークショップ」
The Essential Guide to Japanese Business Etiquette: Getting Accepted and Building Trust.
あなたは、「ただの外国人」として扱われていませんか?
Are you being treated as "just another foreigner"?
欧米には「席次(座る順番)」や「名刺交換」の細かいルールがありません。しかし、日本ではこれを知らないと、「ビジネスパートナー」として認められないリスクがあります。
Many Western professionals are unaware of the strict rules regarding seating order (Sekiji) or business card exchange. In Japan, failing to follow these protocols risks being underestimated and denied an equal seat at the negotiating table.
マナーを知らないと、実力があっても下に見られてしまいます。対等なビジネスを始めるために、日本の「型」を学びましょう。
Without proper etiquette, even the most capable entrepreneurs may be looked down upon. Don't let a lack of manners hinder your professional credibility. Learn the "Kata" of Japanese business to start every deal on equal footing.
●こんな方におすすめです
・日本で会社を経営している起業家
・経営管理ビザ、技人国ビザをお持ちの方
・日本の商習慣を学び、対等に商談をしたい方
●Who Should Attend
・Entrepreneurs running a company in Japan.
・Business Manager or Specialist in Humanities/International Services visa holders.
・Professionals seeking to engage in high-level negotiations as equals with Japanese partners.
講座内容 (Curriculum)
①第一印象 (First Impression)選ばれるビジネスマンの身だしなみと清潔感。
First ImpressionsMaster professional grooming and the visual standards expected in Japan.
②お辞儀の文化 (Bowing Culture)角度で変わる意味。感謝と尊敬を伝える方法。
The Culture of BowingUnderstand the nuances of different angles to convey gratitude and respect.
③敬語(ビジネス日本語) (Honorifics)難しい文法ではなく、現場で使える「丁寧な表現」。
Honorifics (Business Japanese)Practical polite expressions used in real business scenes, beyond complex grammar.
④名刺交換 (Business Card Exchange)名刺は「相手の分身」。正しい持ち方、渡し方、置き方。
Business Card ExchangeThe card is an extension of the person. Learn the ritual of giving, receiving, and placing cards.
⑤訪問のマナー (Visiting Etiquette)オフィス訪問のルールと、手土産の正しい渡し方。
Visiting & Gift GivingOffice visit protocols and the sophisticated way to present Temiyage (business gifts).
「マナーは、あなたの本当の実力を見てもらうための『近道』です。Etiquette is the ultimate shortcut to showing your true expertise.
私たちが教えるのは、ただの行儀作法ではありません。日本のビジネス現場で30年以上結果を出してきた「勝てる振る舞い」です。"What we teach is more than just polite behavior. It is a set of ""winning conducts"" proven over 30 years in the Japanese business world."
このワークショップで得られる5つのメリット
5 Key Benefits of This Workshop
①あなたは「ただの外国人」ではなく、一人のプロとして認められます。日本の「型」を知ることで、相手はあなたを対等なパートナーとして受け入れます。 Gain recognition as a professional peer.By mastering Japanese "forms," you move beyond being treated as a guest and are accepted as an equal business partner.
②商談のスタートラインに立てます。最初の挨拶で相手を安心させることで、あなたのビジネスの内容をしっかり聞いてもらえるようになります。 Reach the starting line of successful negotiations.By putting your counterparts at ease from the first greeting, you ensure your business proposals are heard and respected.
③日本のビジネス習慣に自信が持てます。名刺交換やお辞儀、席順などで迷うことがなくなり、堂々と振る舞えるようになります。 Build unwavering confidence in Japanese customs.Never hesitate again during card exchanges, bowing, or seating arrangements. Approach every meeting with poise.
④商談の「内容」に集中してもらえます。振る舞いに違和感がないと、相手はあなたの提案をスムーズに受け入れます。Direct focus toward the substance of your proposal.When your conduct is seamless, your counterparts can focus entirely on your ideas without being distracted by cultural friction.
⑤30年の営業実績(じっせき)に基づいた「勝てるコツ」がわかります。日本でのビジネス実績を持つ講師から、実際の現場で役立つ具体的なアドバイスが得られます。 Learn "winning strategies" based on 30 years of success.Receive practical, high-impact advice from an instructor who ranked 2nd nationwide in sales.
【カリキュラム監修者の実績】
大手保険会社 営業職70,000人中 第2位・大手不動産ディベロッパー 連続売上1位この圧倒的な結果を支えた「実戦的な基本」を、あなたに伝えます。[Curriculum Supervised By:]Ranked 2nd out of 70,000 sales reps at a major insurance firm.・Consecutive No.1 Top Seller at a leading real estate developer.We provide you with the practical essentials that powered these extraordinary results.
基本のマナーを身につけて、文化の壁を越え、あなたのビジネスを次のステージへ進めましょう!By mastering these essential basics, you will overcome cultural barriers and propel your business to the next level!
開催概要|Event Information
日時|Date & Time
本講座は、予約ページよりご希望の日時を選択してお申込みいただく形式です。
開催日時の一覧は、予約ページにてご確認ください。
Please select your preferred date and time from the reservation page.
会場|Venue
福岡市内
※会場の詳細は、お申込み完了後にご案内いたします。
The venue is located in Fukuoka city.
Details will be provided after registration.
定員|Capacity
各回 20名
Limited to 20 participants per session.
受講料|Fee
開講記念特別価格〔 期間限定:2026年3月31日まで〕
Special Opening Price. Limited Offer until March 31, 2026
9,900円(税込)
通常価格|Regular Fee
19,800円(税込)
※領収証は、当日お渡しします。
We will issue a receipt on the day of the lesson.
お申込み方法|How to Register
本講座は、WEB予約ページからお申込み・カード決済が可能です。
ご希望の日時を選択のうえ、必要事項をご入力ください。
Registration and credit card payment are available through the online reservation page.
お申込み時の注意|Important Notice
お申込みの際、あなたのお名前はカタカナでご入力ください。
Please enter your name in Katakana when registering.